
Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Самарина И. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Данное пособие представляет собой тематически обусловленный сборник текстов экскурсий и упражнений по переводу текстов Донского края с английского языка на русский и с русского языка на английский. Цель пособия направлена на подготовку специалистов, готовых осуществлять экскурсионное обслуживание туристов и экскурсантов в организациях и на предприятиях туристической индустрии. Престижность профессии экскурсовода, повышение значимости их роли в диалоге культур и государств, в межкультурной коммуникации, обеспечивают неподдельный интерес обучаемых к данной дисциплине.
Предпросмотр: Basics of tourist-excursion activities.pdf (0,8 Мб)
Автор: Захарова Марина Анатольевна
Проспект: М.
Целью пособия является развитие профессионально-ориентированной коммуникативной компетенции у студентов, получающих образование в области библиотечно-информационной деятельности, а также всех, кто владеет достаточными навыками чтения на английском языке и интересуется вопросами страноведения и культуры Великобритании. Книга состоит из пяти разделов (Units). Разделы расположены в следующем порядке: I. География, климат и экология. II. Традиции. III. Образовательная система. IV. Искусство. V. Закон и порядок. В основу методической концепции учебного пособия положено стремление сочетать процесс постепенного накопления лингвострановедческой и профессиональной информации с последующей активизацией речевых навыков на ее основе.
Предпросмотр: British Studies for LIS Язык и культура Великобритании (для специалистов в области библиотечно-информационной деятельности). Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
Автор: Бибиков М. В.
ЯСК: М.
Книга представляет собой четвертый том Свода византийских источников по истории Руси. Этот том посвящен византийским литературным памятникам — агиографическим, риторическим, эпистолярным, мемуарным и историческим, специальным трактатам (военным, географическим, филологическим), в которых нашли свое отражение свидетельства о Руси, русско-византийских отношениях, русских институтах (монастырях, храмах, воинском корпусе) в средневековом мире. Многие представленные в книге греческие памятники впервые переводятся на русский язык, а ряд таких, как греческое Житие Антония Печерского или Феодосия Печерского, вообще совсем недавно введены в научный оборот и пока даже не опубликованы (издание готовится).
Предпросмотр: Byzantinorossica IV Свод византийских литературных свидетельств о Руси (до XIII в.). 2-е изд..pdf (0,4 Мб)
Автор: Срединская
Труды члена-корреспондента РАН И. П. Медведева посвящены истории и праву Византии, западноевропейскому средневековью, руссковизантийским отношениям, истории науки. Широчайшая эрудиция позволила ему обращаться к самой разнообразной тематике. Тем не менее, общим для его работ остается внимание к источникам, на которых основаны его труды, и скрупулезное их исследование. Немалое число ранее неизвестных архивных документов введено в научный оборот трудами Игоря Павловича. Эта статья, основанная на материалах Западноевропейской секции Архива СПбИИ РАН, должна явиться скромным посвящением к юбилею того, кто так много сделал для этого архива
Автор: Бибиков М. В.
Языки славянской культуры: М.
Свод византийских свидетельств IX-XV вв. о Руси представляет историографические, актовые, литературные источники, ономастикой персоналий, географических терминов и др. данных, рукописные материалы, надписи, печати, содержащие сведения о Руси и русских. Аналога подобного труда, обобщающего источниковедческие исследования по русско-византийской проблематике, не существует в мировой практике. В своде вводятся в научный оборот и рукописные записи, колофоны и маргиналии, содержащие свидетельства о Руси, данные неопубликованных поздневизантийских источников. Историко-аналитическая часть труда посвящается источниковедческой интерпретации свидетельств о славянах и Руси, начиная с антской и варяго-росской проблем и кончая обзором материалов афонских архивов поздневизантийского периода. Справочный раздел содержит краткую характеристику всех исследуемых источников с обоснованием их датировок, атрибуций, изложением основных направлений полемики в спорных случаях их идентификации. В отличие от аналогичных сводов по другим регионам (например, "Визан-тинотурцика" Д. Моравчика), терминологический материал предполагается представить не изолированно, но в макроконтексте.
Предпросмотр: BYZANTINOROSSICA свод византийских свидетельств о Руси. Т. 1..pdf (3,6 Мб)