8ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад в каталог

Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Моруа Андре
Человек: М.
Книги Александра Дюма читали и продолжают читать во всем мире. Не столь широко известно творчество Дюма-сына, оказавшего в свое время значительное влияние на французский театр. И, наконец, мало кому знакомо имя наполеоновского генерала Дюма, основателя знаменитого рода. Истории трех поколений выдающейся семьи посвящается книга Андре Моруа.
Предпросмотр: Три Дюма.pdf (1,3 Мб)
Автор: Николаев Вл.
Олимпия Пресс: М.
Конечно, кто-то скажет, что в фантастической повести «Третий прыжок кенгуру» нет фантастики, так и «Гиперболоид инженера Гарина» после изобретения лазера перестал быть фантастикой. Но в ней есть главное – время, в котором многие из нас жили. Вторая повесть «Дарю за ненадобностью», в общем грустная, тоже о главном – о времени и о людях разных принципов. В какой-то степени она ставит философский вопрос – можно ли жить по правде и быть ей верным, при этом еще и достойно существовать.
Предпросмотр: Третий прыжок кенгуру. Повести.pdf (0,2 Мб)
Человек: М.
Сборник произведений русских писателей о художниках, в который вошли «Портрет» Н. Гоголя, «Художники» В. Гаршина и «Искатель приключений» А. Грина. Книга иллюстрирована репродукциями картин и рисунков русских и зарубежных художников XIX – начала ХХ века.
Предпросмотр: Творчество.pdf (0,2 Мб)
Издательство Шуйского филиала ИвГУ
Учебно-методические материалы предназначены для направления подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (профиль «Иностранный язык», «Иностранный язык») по курсу «Теоретическая грамматика».
Методические рекомендации состоят из 3 блоков. Первый блок включает вопросы на понимание студентами теоретического материала лекций, практические задания по теме лекции, составление словаря терминов, что предполагает поиск студентами дополнительной информации, а также дальнейшее изучение теоретического материала лекций. Второй блок представляет собой серию тестов на проверку теоретического материала лекций. Третий блок содержит варианты зачетных работ, примерный список вопросов для подготовки к зачету, список терминов по всему курсу. Таким образом, пособие мотивирует студентов к самостоятельной работе для углубления полученных знаний и расширения своего кругозора.
Предпросмотр: Теоретическая грамматика. Английский язык.pdf (0,5 Мб)
Автор: Балашова И. А.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
В учебнике по курсу «История русской литературы XIX века (I-я треть)»
представлены темы, связанные с актуальными проблемами исследования словесного творчества К. Н. Батюшкова, А. С. Пушкина и Ф. И. Тютчева. На основе изучения современных этим поэтам философских принципов, а также сравнительно-исторического, биографического и искусствоведческого методов анализа осмыслены важнейшие свойства поэтики романтиков, обнаруживающие художественное совершенство их творений.
Предпросмотр: Творчество русских романтиков (К.Н. Батюшков, А.С. Пушкин, Ф.И. Тютчев).pdf (0,1 Мб)
Автор: Лошаков Александр Г
БИБКОМ
В статье рассматриваются категориальные признаки сверхтекста как единицы национального унитекста. Основное внимание уделяется понятию трансгрессивности как способности текстов и сверхтекстов выходить за пределы собственной смысловой автономности, вызывать направленную смысловую актуализацию, интенсифицировать процессы ассоциирования, имплицирования, метафоризации, метонимизации, семантической и смысловой диффузии.
Автор: Ившина Ольга С
БИБКОМ
В статье анализируется автобиографическое творчество шведской писательницы Сельмы Лагерлёф. Выявляется роль детских воспоминаний в становлении С. Лагерлёф как писателя. Выделяются основные мотивы, нашедшие отражение в дальнейшем творчестве автора.
изд-во СКФУ
В пособии раскрываются основные понятия и проблемы французской теоретической грамматики. Пособие включает краткое изложение теоретического материала, вопросы для самопроверки, выводы, список рекомендуемой дополнительной литературы. Весь материал распределяется по разделам в рамках соответствующих тем, по каждой из которых может быть проведено практическое занятие
Предпросмотр: Теоретическая грамматика (французский язык).pdf (1,9 Мб)
изд-во СКФУ
Пособие включает упражнения по основным видам речевой деятельности: чтению, говорению, аудированию и письму. Авторы-составители стремились сделать упражнения разнообразными по содержанию, учитывая при этом лексический запас обучаемых. В пределах каждой темы упражнения расположены по мере возрастания трудностей, что дает возможность преподавателю подбирать упражнения в соответствии с языковым уровнем студентов
Предпросмотр: Теория и практика речевой коммуникации.pdf (0,7 Мб)
Автор: Рассадин В. И.
ЯСК: М.
Словарь содержит свыше 16 000 слов языка тофаларов — охотников и оленеводов, обитающих в высокогорной саянской тайге. Он включает лексику, отражающую особенности географической среды обитания, черты хозяйственной деятельности, материальной и духовной культуры, общественной организации этого народа.
Предпросмотр: Тофаларско-русский словарь.pdf (0,6 Мб)
Автор: Зубкова Л. Г.
ЯСК: М.
В книге анализируются ключевые философско-лингвистические и лингвистические концепции начиная с Античности до наших дней, т. е. показаны истоки и эволюция идей, заложивших основы современного понимания природы и сущности языка. Прослеживается разработка таких проблем, как объект, предмет, метод и структура языкознания; его место в системе языка; функции языка; язык и общество; язык — мышление — действительность; языковой знак; язык и речь; система и структура языка; общее, особенное и отдельное в языке; природа межъязыковых различий; развитие языка. Выявлены принципиальные расхождения в решении названных проблем между системными лингвистическими концепциями И. Г. Гердера, В. Гумбольдта, А.А. Потебни, И.А. Бодуэна де Куртенэ, исходящими из диалектического триединства мира, человека и языка, и аспектирующими концепциями А. Шлейхера, Г. Пауля, Ф. де Соссюра, метафизически противопоставляющими природное и социальное, физическое и психическое, индивидуальное и общественное в человеке и его языке.
Предпросмотр: Теория языка в ее развитии.pdf (1,3 Мб)
Автор: Трубачев О. Н.
Языки славянской культуры: М.
В 3-й том «Трудов по этимологии» выдающегося русского языковеда-слависта, индоевропеиста, этимолога, историка, лексикографа, талантливого исследователя науки Олега Николаевича Трубачева вошли три обширные монографии, изданные в 60-е годы прошлого столетия и получившие широкую известность и международное признание. «История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя» (1959) представляет собой этимологическое исследование на широком индоевропейском фоне славянских терминов родства, древнейшей лексической системы в составе человеческого лексикона вообще. Это исследование явилось крупнейшим событием в отечественной и мировой славистике и принесло тогда еще молодому ученому заслуженный авторитет в научном мире. Вторая монография «Происхождение названий домашних животных в славянских языках. Этимологические исследования» (1960) была отмечена в зарубежной критике как работа, без которой отныне не сможет обойтись ни одно исследование в этой области. Исследования этимологии данной сферы лексики в славянских языках представлены на фоне обширных культурно-исторических сведений. Третья монография «Ремесленная терминология в славянских языках: Этимология и опыт групповой реконструкции» (1966) посвящена реконструкции и этимологическому анализу лексики старых видов ремесленной деятельности у славян - текстильного, деревообрабатывающего, гончарного и кузнечного производства. Исследование позволяет проследить общие черты и закономерности образования терминологических групп, выявить специфику именно славянской ремесленной терминологии, что предполагает сравнение с терминологией других языков и вместе с тем открывает пути в этнолингвистику и исследование древних этнических связей.
Предпросмотр: Труды по этимологии Слово. История. Культура. Т. 3.pdf (1,3 Мб)
Автор: Иванов Вяч. Вс.
Языки славянской культуры: М.
В первой части книги собраны статьи разных лет, посвященные реконструкции на основании вновь открытых данных ряда общеиндоевропейских основ и слов, а также вопросам этимологии отдельных частей словаря хеттского и других анатолийских, древнегреческого, индоиранских, балто-славянских, кельтских, тохарских языков. Во второй части освещаются проблемы северокавказской этимологии хаттских и хурритских слов и некоторых элементов картвельского словаря, связанных с контактами между языками переднеазиатского ареала. Книга представляет интерес для занимающихся происхождением словарного состава индоевропейских, северокавказских и картвельских языков, а также историей культуры и языков Древнего Востока.
Предпросмотр: Труды по этимологии индоевропейских и древнепереднеазиатских языков. Т. 2 Индоевропейские и древнесеверокавказские (хаттские и хурритские) этимологии.pdf (0,5 Мб)
Автор: Зализняк А А.
Языки славянской культуры: М.
Второй том содержит древнерусский и старовеликорусский акцентологический словарь-указатель, включающий около 7400 слов. Он состоит из двух частей - общей и специальной (посвященной именам собственным). Словарь-указатель отражает, во-первых, древнерусский и старовеликорусский материал, обсуждаемый в первом томе, во-вторых, дополнительный акцентологический материал, извлеченный непосредственно из более чем 70 памятников XI-XVII веков. Словарь-указатель совмещает функцию обычного указателя с функцией акцентологического словаря. В этом последнем качестве он представляет собой пособие, которое в рамках достаточно представительного корпуса слов позволит читателю непосредственно получить ответ на вопрос, каково было прежнее ударение того или иного современного слова и что случилось с его ударением за последние 500-700 лет. Специальным знаком выделены слова, у которых современное ударение отличается от древнерусского. Это даст читателю удобную возможность непосредственно обозреть те группы слов, где происходило изменение ударения в ходе истории.
Предпросмотр: Труды по акцентологии. Т. 2 Древнерусский и старовеликорусский акцентологический словарь-указатель (XIV – XVII вв.).pdf (0,3 Мб)
Автор: Бейли Джеймс
Языки славянской культуры: М.
Русскому читателю предстоит познакомиться с теоретическими основами и методами анализа русского народного стиха, предложенными американским стиховедом, фольклористом Джеймсом Бейли. На основе предварительного освоения народно-песенной текстологии и акцентуации изучается поэтический ритм трех стихотворных форм с дактилическим окончанием в текстах традиционных лирических песен. Достаточно полно анализируются размеры 5+5, четырехстопный хорей, а также связанный с ними двухударный акцентный стих. Предлагается историческая эволюция этих трех типов народного стиха в текстах, записанных примерно с середины XVIII века до середины XX века, в ряде случаев в контексте сравнительной славянской метрики. Кроме того, выделяется типология всех русских народно-песенных размеров с дактилическим окончанием.
Предпросмотр: Три русских лирических размера.pdf (0,6 Мб)
Автор: Мельчук И. А.
ЯСК: М.
Книга представляет собой исправленное и уточненное переиздание первого издания словаря (1984), осуществленного малым тиражом и ставшего недоступным. Нужда в таком переиздании ощущается уже давно: дело в том, что ТКС является словарем нового, революционного типа — он основан на семантическом разложении смысла лексических единиц и систематическом описании лексической и синтаксической сочетаемости заглавных слов.
Можно указать пять главных достоинств данного словаря:
1. Последовательное и однотипное описание не только слов, но и многочисленных словосочетаний — идиом и коллокаций, результатом чего является стандартизованное и глобальное описание лексики русского языка.
2. Строгое разложение смысла толкуемых единиц, что позволяет получать толкования высокой точности.
3. Систематическое использование семантических и синтаксических актантов — единиц, контролируемых смыслом заглавного слова.
4. Аппарат лексических функций — важное открытие в области описания фразеологии и ограниченной лексической сочетаемости.
5. Формализованность организации словарных статей, что делает словарь весьма удобным для применения в системах автоматической обработки текстов.
Предпросмотр: Толково-комбинаторный словарь русского языка опыты семантико-синтаксического описания русской лексики.pdf (1,8 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Объединенные тематикой научной деятельности одного из ведущих российских лингвистов, Александра Евгеньевича Кибрика, 60-летию которого посвящен этот сборник, статьи затрагивают актуальные проблемы теории языка, типологии и прикладных исследований. В типологических статьях используется материал малоизученных языков Кавказа, Африки, Латинской Америки и др. В сборнике приняли участие многие известные отечественные и зарубежные лингвисты — теоретики и типологи. Сборник включает статьи на русском и английском языках.
Предпросмотр: Типология и теория языка. Сб. к 60-летию А. Е. Кибрика .pdf (0,5 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В настоящем издании представлены работы сорока семи специалистов в области аспектологии из двенадцати стран. Книга подготовлена на основе докладов Международной научной конференции «Типология вида: проблемы, поиски, решения», которая была проведена на филологическом факультете МГУ 16-19 сентября 1997 г. Статьи, вошедшие в эту книгу, отражают типологические воззрения на категорию вида (аспекта) конца 90-х гг. XX столетия.
Предпросмотр: Типология вида. Проблемы, поиски, решения.pdf (1,3 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Сборник статей «Типологические обоснования в грамматике» подготовлен к 70-летию известного российского лингвиста проф. В.С. Храковского, одного из ведущих специалистов в области лингвистической типологии и теории синтаксиса, в течение многих лет возглавляющего Петербургскую типологическую школу. В сборнике участвует свыше 30 авторов из России, Беларуси, Германии, Польши, Чехии, Канады, США, Бельгии, в том числе такие всемирно известные лингвисты, как Ю.Д. Апресян, А. Богуславский, А.В. Бондарко, Л. Йохансон, Б. Комри, И.А. Мельчук, В.П. Недялков, Е.В. Падучева, С.Е. Яхонтов и другие.
Предпросмотр: Типологич. обоснования в грамм-ке К 70-л. В.С. Храковского .pdf (0,8 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Типографский Устав — самая древняя славянская певческая рукопись. Рукопись эта (хранящаяся в Государственной Третьяковской галерее под шифром К-5349) русского происхождения и датируется рубежом XI и XII вв. Она включает в себя церковный устав и большой певческий раздел, в который входит сборник кондаков — певческих текстов, записанных в особой, до сих пор не расшифрованной, «кондакарной» музыкальной нотации. Представляя несомненный интерес для историков-музыковедов, Типографский Устав, благодаря особой растяжной системе записи текстов песнопений, оказывается ценным источником для изучения истории языка. В Типографском Уставе есть рисунки на полях, являющиеся интереснейшими образцами русского искусства домонгольского периода, что включает его в сферу интересов также и искусствоведов. Таким образом, публикуемый памятник находится на стыке интересов лингвистов, музыковедов, искусствоведов и литургистов. В томе 1 данного издания опубликовано факсимильное воспроизведение текста Типографского Устава. Наборное воспроизведение рукописи, снабженное словоуказателем и комментариями, содержится в томе 2; статьи, посвященные различным аспектам изучения рукописи, — в 3-м томе. Издание осуществляется под редакцией Б.А. Успенского. Наборное воспроизведение рукописи, подготовка текста, составление словоуказателя и текстологический комментарий С.В. Петровой. Палеографический комментарий В.С. Голышенко.
Предпросмотр: Типографский устав. Т. 1 Фототипическое издание.pdf (0,8 Мб)
Автор: Замятина Н. А.
Языки славянской культуры: М.
Данная книга - первый опыт строго научного лексикографического описания специальной лексики русских иконописцев. Основную часть книги занимает словарь, включающий более 700 терминов (вохра, ковчег, киноварь, инокопь, отживка и др.). В приложениях рассматривается история названий двух красных красок - бакан и варзия.
Предпросмотр: Терминология русской иконописи.pdf (0,6 Мб)
Автор: Мустайоки Арто
Языки славянской культуры: М.
В книге представлена новая модель функционального синтаксиса, систематически следующая принципу «от значения к форме». Исходным пунктом концепции является семантическая структура, отражающая то, что говорящий хочет выразить. Описываются все релевантные с точки зрения синтаксиса семантические категории. Приводится сравнение предлагаемой модели с другими соответствующими концепциями (Бондарко, Золотова, Всеволодова, Адамец, Печ; Дик, Ван Валин и др.). В конце книги рассматриваются возможности применения модели в прикладных целях.
Предпросмотр: Теория функционального синтаксиса от семантических структур к языковым средствам. Изд. 2.pdf (0,7 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В монографии рассматривается ряд трудных вопросов русского синтаксиса и намечаются способы их решения в формальной модели языка. В первой главе дан краткий обзор самой модели русского синтаксиса. В него вошли комментированный список используемых в ней синтаксических отношений и правила синтаксических чередований. Во второй главе рассматриваются различные типы синтаксических конструкций, наиболее тесно взаимодействующих с лексикой. Третья глава посвящена новой версии теории синтаксического управления. В последней, четвертой главе разбираются уроки функционирования формальной модели синтаксиса в системе машинного перевода с русского языка на английский.
Предпросмотр: Теоретические проблемы русского синтаксиса взаимодействие грамматики и словаря Отв. ред. Ю. Д. Апресян.pdf (1,7 Мб)
Автор: Красухин Геннадий
Языки славянской культуры: М.
Это наиболее полные биографические заметки автора, в которых он подводит итог собственной жизни. Почти полвека он работал в печати, в том числе много лет в знаменитой «Литературной газете» конца 1960-х — начала 1990-х годов. Четверть века преподавал, в частности в Литературном институте. Нередко совмещал то и другое: журналистику с преподаванием. На страницах книги вы встретитесь с известными литераторами, почувствуете дух времени, которое видоизменялось в зависимости от типа государства, утверждавшегося в нашей стране.
Предпросмотр: Тем более что жизнь короткая такая….pdf (0,2 Мб)
Автор: Бугославский С. А.
Языки славянской культуры: М.
Вниманию читателя предлагаются ранее не издававшиеся историко-филологические работы выдающегося ученого Сергея Алексеевича Бугославского (1888–1945), написанные им в последние годы жизни – «Повесть временных лет» (1939) и «Древнерусские литературные произведения о Борисе и Глебе» (1940). С. А. Бугославский был одним из первых, кто выступил против господствующего в отечественной науке XIX – начала XX вв. «конъектурального метода» критики памятников древнерусской литературы. Именно поэтому он по праву может считаться одним из основателей классической текстологии в России. Издание настоящих работ имеет целью не только воздать должное памяти талантливого историка и филолога, но и познакомить современного читателя с трудами, представляющими и сегодня научно-практический и методологический интерес.
Предпросмотр: Текстология Древней Руси. Т. 2 ... о Борисе и Глебе.pdf (0,5 Мб)
Автор: Красильников Р. Л.
Языки славянской культуры: М.
Монография представляет собой комплексное исследование функционирования танатологических мотивов в художественной литературе. Опираясь на богатые традиции изучения проблемы смерти в гуманитарной танатологии и литературоведении, автор выделяет специфическую область знания – литературоведческую танатологию, призванную выявлять и систематизировать танатологические элементы в литературе. Точкой отсчета для литературоведческих изысканий в этой сфере выбирается теория мотива, позволяющая сконцентрировать внимание на роли одного компонента текста в организации произведения, авторской творческой системы и даже исторически обусловленной художественной парадигмы. Логика исследования продиктована семиотическим подходом к мотивному анализу: изучаются семантика, синтактика и прагматика танатологических элементов. В контексте данных областей знака рассматриваются особенности репрезентации танатологических мотивов, их участие в организации сюжета, в создании образов персонажей, взаимодействие с различными художественными парадигмами, эстетическими категориями и т. д.
Предпросмотр: Танатологические мотивы в художественной литературе.pdf (0,4 Мб)
Автор: Сафрон Елена Александровна
В статье анализируются особенности поэтики складывающегося жанра городской фэнтези на примере
неоконченной повести М.Ю. Лермонтова «Штосс» (1845), действие которой происходит в Петербурге.
Главный герой – Лугин – типичный персонаж городской фэнтези: одинокий человек творческой профессии,
переживающий нервное расстройство и страдающий от невозможности обрести истинную любовь. В то
же время Лугин обладает традиционными чертами персонажа Петербургского текста (термин В.Н. Топорова): импульсивная личность с трагической судьбой. Основные принципы городской фэнтезийной поэтики
в «Штоссе» выражены через онирические мотивы (сон, галлюцинация), мотивы призрака, дома с привидениями, угнетаемой девушки, города и одинокого художника. Фэнтезийный характер повести подчеркивает
также мотив игры: Лугин играет в карты, где на кону судьба прекрасной дочери призрака. Изображаемый
М.Ю. Лермонтовым Петербург пропущен через воспаленное болезнью сознание героя, поэтому представляется ему «чужим» городом. Сам Лугин начинает терять связь с внешним миром и подчиняется приказу
своего внутреннего голоса, который нашептывает ему адрес человека по фамилии Штосс. Путь Лугина
к его дому соответствует пути героя фольклорной волшебной сказки: сначала он должен найти место заточения прекрасной возлюбленной, а затем сразиться с ее угнетателем, но финал неоконченной повести
намекает на трагическую развязку, не характерную для фэнтези. Незавершенность повествования является
причиной того, что мы не имеем права конкретизировать жанровую принадлежность повести, поэтому относим ее к предвестникам городской фэнтези.
Автор: Михайлова Лариса Владимировна
В статье дана характеристика геокультурного пространства Валаама, определяющими знаками которого являются карельские, финские и русские топонимы, включающие ландшафтные термины, характеристику объектов, их расположение на местности, описание флоры и фауны. Это названия с лексемами ʽберезаʼ, ʽлиственницаʼ, ʽовесʼ, ʽрожьʼ, ʽлисаʼ, ʽзаяцʼ; guba ‘залив’, niemi ‘мыс’, repo/reboi ‘лиса’,
ängeriäs ‘угорь’, hanhi ‘гусь’, mado ‘змея’, koivu ‘береза’, leppä/leppü ‘ольха’, honka/hongu ‘большая сосна’ (карельский язык); lampi ‘озеро’, saari ‘остров’, mäki ‘гора’, sipuli ‘лук’, nauris ‘репа’, kaura ‘овес’,
sara ‘осока’ (финский язык). Топонимия Валаамского архипелага складывалась и развивалась на протяжении многих веков и зависела от смены этносов. Заселение островов Валаамского архипелага проходило в несколько этапов, каждый из которых характеризуется сменой топонимических систем на Валааме. В результате длительного исторического развития, смены и взаимодействия этносов на Валааме
образовались две топонимические системы: прибалтийско-финская и русская. Прибалтийско-финская
система представлена карельскими и финскими названиями. На отдельных этапах заселения островов
Валаамского архипелага прибалтийско-финскую топонимическую систему сменяла русская. Наблюдается
также одновременное существование и взаимодействие двух топонимических систем. Для определения геокультурного пространства Валаама были использованы методы сбора информации, классификации, лингвистического анализа выявленных в ходе полевых исследований и в различных источниках названий географических объектов, расположенных на островах Валаамского архипелага. Таким образом, установлено,
что топонимия Валаамского архипелага состоит из карельских, финских и русских названий. Ландшафтные топонимы являются знаками с лексемами как прибалтийско-финского, так и русского происхождения.
Автор: Жаткин
Актуальность и цели. Творческая деятельность поэта, переводчика и литературного критика Петра Исаевича Вейнберга (1831–1908) вызывала пристальный интерес его современников, в последние годы жизни он был окружен славой, почетом и общественным вниманием, являлся непременным участником значимых событий в литературной и культурной жизни. Отчасти он воспринимался как один из последних писателей великого поколения, представленного именами Ф. М. Достоевского и М. Е. Салтыкова-Щедрина, Н. Г. Чернышевского и Н. С. Лескова, отчасти – как выдающийся популяризатор творчества зарубежных авторов, переводчик новой формации, старавшийся возможно ближе передавать дух подлинника. Целью исследования является осмысление специфики восприятия литературного пути П. И. Вейнберга, его творческой индивидуальности младшими современниками – А. А. Блоком, И. А. Буниным, В. Я. Брюсовым, З. Н. Гиппиус, М. А. Волошиным и др Материалы и методы. Материалом для анализа стали оригинальные и переводные поэтические и драматургические произведения, литературно-критические статьи начала XX в., дневниковые, эпистолярные, мемуарные и документальные источники. В работе использовались сравнительно-исторический, сравнительно-типологический и биографический методы исследования. Результаты. Выявлены и систематизированы многочисленные факты восприятия и осмысления творчества П. И. Вейнберга русской литературой начала XX в., причем часть фактов и материалов обнаружена при работе в фондах Российского государственного архива литературы и искусства, при анализе редких дневниковых и эпистолярных материалов. Многие факты впервые соотнесены между собой, что позволило реконструировать отдельные обстоятельства литературной жизни начала XX в. Выводы. По итогам исследования установлена неоднозначность восприятия творческой фигуры П. И. Вейнберга его младшими современниками, прежде всего А. А. Блоком, попытавшимся с определенной дистанции дать оценку оригинального и переводного творчества Вейнберга, отметив его удачи в прочтениях Шекспира («Отелло», «Венецианский купец») и неудачи в интерпретациях поэзии и прозы Г. Гейне, З. Н. Гиппиус, постоянно общавшейся с П. И. Вейнбергом в последние годы его жизни, В. Я. Брюсовым, вступавшим в открытую печатную полемику с переводчиком и характеризовавшим его творения как «плачевные», М. А. Волошиным, интересовавшимся гейневскими прочтениями П. И. Вейнберга.
Автор: Барышев Н. В.
Изд-во ЛГТУ
Целью данного учебного пособия дать студентам представления об общих принципах и проблемах технического перевода, познакомить с приемами и способами их практического решения и сформировать у студентов навыки, необходимые для перевода различной технической литературы и основных документов. Учебное пособие состоит из восьми частей и представляет собой тематическую подборку аутентичных текстов, перевод которых сопряжен с трудностями, связанными с их функциональными, содержательными и стилистическими особенностями.
Предпросмотр: Технический перевод (английский язык).pdf (0,8 Мб)
Автор: Светов
Статья посвящена рассказу о журнале "Коммунист"
Автор: Ремизов
В статье опубликованы письма Горького
Автор: Марков
Литературная критика творческого облика Андре Жида
Автор: Бородина
В статье рассматривается текстоорганизующая функция идентифицирующих высказываний. Анализ внутритекстовых связей высказываний этого типа позволяет выявить их текстоорганизующий потенциал и однозначно интерпретировать предложения со структурой «(NP)1 + vfcop + (NP)2» в качестве идентифицирующих
Автор: Ларионова
тема предательства в мировой культуре традиционно соотносится с библейским образом Иуды, чей поступок характеризуется с точки зрения христианской морали: предатель, обреченный на вечные страдания и забвение. М.Е. Салтыков-Щедрин предлагает иную оценку образа, номинативно и ассоциативно связанного с библейским героем, который обретает надежду на прощение от Бога.
Автор: Арсеньев
Статья посвящена трем книгам: М. П. Бок "Воспоминания о моем отце П. А. Столыпине", А. И. Деникин "Путь русского офицера", М. М. Новиков "От Москвы до Нью-Йорка"
Автор: Тарасова
Статья посвящена главам из "Тринадцатого апостола"
Автор: Юзефович
в статье предпринимается попытка представить типологию письменного текста как единицу моноязычного межкультурного общения, основная функция которого описание лингвокультуры (иноязычной – родным языком или родной – вторым/ иностранным языком). Стратегии создания текста и передачи лингвокультурного субстрата определяются интенцией и уровнем билингвизма автора, целевой аудиторией и сферой функционирования
Автор: Карпухина
в статье рассматриваются проблемы передачи хронотопных характеристик текстов детской литературы при переводе, возникающие в связи с принадлежностью переводчиков данных текстов к определенной парадигме теоретических знаний о переводе
Автор: Савинова
в первой части данной статьи уделяется внимание проблеме функционирования лингвистического термина. Делается вывод о глубинной дифференциации терминоконцепта при сохранении единства его языкового выражения, а также обсуждается факт противоречия логики актуального знания и знания, зафиксированного в языке. Вторая часть статьи посвящена анализу структуры терминоконцепта «_übersetz_» в трудах немецкого лингвиста Д. Зипманна. Рассматривается объем внутрисловной сочетаемости терминов, объединенных данным терминоконцептом, их логико-семантические роли
Автор: Долгова
статья посвящена вербальной репрезентации и «слому» стереотипов в коллективном сознании носителей русского языка
Автор: Жантурина
в статье рассматриваются структуры многозначности прилагательных high, low, fl at, исходные значения которых воплощают ориентацию человека в физическом пространстве. При описании семантической деривации введены понятия метафор вертикали и горизонтали, которые в соответствии с зоной перцепции определяются как метафоры времени, цвета, звука и вкуса
Автор: Карпов
В статье ставится вопрос о роли разноструктурных единиц как элементов текстообразования в ранних памятниках древнегерманской письменности — готских переводах Нового Завета. В качестве объекта избраны детерминативные композиты и коррелирующие с ними субстантивные словосочетания в силу высокой степени их взаимозаменяемости. Предметом рассмотрения является широкий спектр лексико-семантических отношений, которые могут складываться в тексте между компонентами композитов и словосочетаний
Автор: Кувшинов
в статье на материале русской литературы периода первой трети ХХ века рассматривается тема Африки в рамках анализа структуры основных мотивов. Показывается дихотомический характер этой темы (свобода/угнетение, рай/ад, экзотичное/банальное, мечта/ реальность), ее преемственность, зависимость от стереотипов. Популярность этой темы объясняется ее схематичностью и шаблонностью, благодаря которым стала возможной декларация любых идеологических установок без доказательной базы. В таком случае Африка понималась как локус, где может происходить все что угодно, и с которым возможно связывать различного рода девиации повседневной жизни России