Поэзия Гузаль Бегим Жемчужный ш¸пот Стихотворения в прозе С узбекского. <...> Перевод Елены Фельдман * * * Ночь в комнату вошла, раскинув одеянья. <...> Я слушала е¸ дыханье, замерев, и вырастала за окном гора из лунных листьев, по небу кружащих. <...> И золотую лунную листву я воспевала алыми губами. <...> * * * Сердце мо¸ — обитель луны, обитель свободы — я изнутри украшаю виденьями духа. <...> Воспоминанья мои оживают в портрете девушки, что наклонилась над собственным сердцем. <...> Как в е¸ мысли проникнуть, как разглядеть, что отражается в блеске лучей на ресницах? <...> Я бы хотела навеки остаться во взгляде той, что склонилась над алым трепещущим сердцем… <...> * * * «Ночи голос чернейший»1 вош¸л в мою спальню, схватив за косы, вручил пригоршню простора. <...> Мощь величавую я заключила в ладонях, дальние дали и т¸плую голубизну. <...> Я отряхнула ноги от пыли решений, я хочу жить, внимая лишь ч¸рному голосу ночи, чтобы «осколки луны» и осколки улыбки, слившись в одно, породили луны океан… <...> Окончила в 1991 г. филфак Национального университета Узбекистана им. <...> Лауреат многих поэтических и переводческих конкурсов, в том числе обладатель Гран-при посольства Великобритании «За лучший поэтический перевод с английского языка» (2013). <...> Жемчужный ш¸пот * * * «Самые нежные слова я тебе посвящал» — и не избежал самых горьких. <...> В эту ночь все слова — и сердечные, и бессердечные — собирала я вместе, пока наконец не увидела гору из слов о тебе… <...> Я взбираюсь по ней, чтобы молча к тебе прикоснуться, и сгораю от пламени мыслей. <...> Не хочу поддаваться видениям этим — но и снять не могу сво¸ сердце с вершины из слов. <...> * * * «Ветра длинные руки» за запястья схватили мо¸ одиночество, но и им не удастся свести нас с тобой. <...> Я — хозяйка приюта для стонов, и они еженощно звучат в моих венах… <...> Люблю твои руки, хоть они возвели эшафот для влюбл¸нного сердца… <...> * * * «Эй, человек, прислонившийся к дивному дереву», слышишь ли ты мерное тиканье? <...> Среди миллионов секунд кровообращения я пытаюсь поймать мгновения <...>