Анатолий Ким В поисках малой родины 1. <...> У каждого человека есть большая родина, а на ней имеется место, где он конкретно произошел, которое запомнил как образ чего-то самого дорогого и милого для сердца и что носит в себе всю жизнь, куда бы она ни уводила его. <...> Я мысленно бросил взгляд свой в сторону деревни Немятово, что на Рязанщине. <...> Деревенька Немятово стоит на прежнем месте, старые знакомые избы почти все целы, кроме моей, а в конце деревни, ближе к речке Курше, прежняя лесополоса, которая теперь стала густой чащобой, разрослась и вылезла березовым и осиновым, кленовым и рябиновым мелколесьем на заброшенные поля. <...> Деревенька живет и будет жить приезжими родственниками и наследниками былых хозяев немятовских подворий, но моя малая родина уже не живет и не будет жить. <...> Потому что малая родина — это не только место на земле, малая точка на большой родине, имеющая название и почтовый адрес. <...> Анатолий Андреевич Ким — прозаик, автор книг, переведенных на многие языки, лауреат многочисленных литературных премий. <...> Учился в Московском худодественном училище памяти 1905 года, окончил заочно Литинститут. <...> Работал крановщиком башенных кранов, мастером на мебельной фабрике, киномехаником, художником-оформителем, инспектором-искусствоведом в Худ. фонде СССР, вел семинар прозы в Литинституте, преподавал в Сеуле (Южная Корея). <...> Моя самая первая задушевная подруга, тетя Марина, Марина Осиповна Самарина. <...> Мой ближайший сосед Михаил Ларионович Жуков, хмурый и молчаливый старик в состоянии трезвости, но весьма разговорчивый и резонерски настырный в состоянии подпития. <...> Это Михаил Михайлович Власов по прозвищу Крыч, в далеком прошлом секретарь сельсовета. <...> Это Михаил Трофимович Лобзов, еще один сельский начальник, бывший председатель колхоза, потом бригадир — который «спилси». <...> И, наконец, Николай Васильевич Федин, бывший парторг колхоза, бывший учитель истории, а потом и писатель районного масштаба, написавший много исторического <...>