Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 610832)
Контекстум
Дружба народов  / №2 2016

И не вернулся шарик голубой (80,00 руб.)

0   0
Первый авторСолонович Евгений
Страниц3
ID437596
АннотацияСолонович Евгений Михайлович — поэт, переводчик. Родился в 1933 г. в Крыму, в Симферополе. Его переводы из Данте, Петрарки, Ариосто, Джузеппе Джоакино Белли, нобелевского лауреата ЭуджениоМонтале и других итальянских поэтов отмечены рядом литературных премий, в том числе Государственной премией Италии в области художественного перевода, премиями «Венец», «Мастер», премией журнала «Октябрь». Живет в Москве.
Солонович, Е. И не вернулся шарик голубой / Е. Солонович // Дружба народов .— 2016 .— №2 .— С. 153-155 .— URL: https://rucont.ru/efd/437596 (дата обращения: 28.04.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Поэзия Евгений Солонович И не вернулся шарик голубой * * * Февраль с короткого разбега впадает в март. <...> Ещ¸ зима — и солнце щурится от снега, скользнув по кривизне холма. <...> И солнце, и хрустальный куст, и верба в розоватой дымке, и щебет птахи-невидимки как истина из первых уст, и облако, и лыжный круг, ведущий под лесные своды, где истина — из первых рук, из материнских рук природы. <...> * * * Дождь смывает остатки угрюмой зимы, кладовые е¸ обнажая — тайны, взятые снегом московским взаймы до поры. <...> Тут и там проступает чужая жизнь следами сомнительной снежной поживы, откликаются, как на немое ау, стеклотара, окурки, презервативы откровенные, слипшиеся, б.у. <...> Его переводы из Данте, Петрарки, Ариосто, Джузеппе Джоакино Белли, нобелевского лауреата ЭуджениоМонтале и других итальянских поэтов отмечены рядом литературных премий, в том числе Государственной премией Италии в области художественного перевода, премиями «Венец», «Мастер», премией журнала «Октябрь». <...> И не вернулся шарик голубой * * * Календарное полнолуние ночь бессонную снова пророчит. <...> Кто скрывает привычно уныние, кто природе привычно перечит и, мурлыча мелодию сольную, телефонную книжку листает раз за разом, как ты, и в бессонную ночь придирчиво память латает, где с кириллицей вкупе латиница в частоколе арабской цифири… <...> * * * Чужие не запомнились дорогам, где ты прошла одна или со мной, где помолчать успели мы о многом — на все почти что темы до одной, где было вс¸ — и слякоть, и пороша (по Щипач¸ву), было, не отнять, где неподъ¸мная порою ноша казалась л¸гкой п¸рышку под стать, где, далеки от мысли о причале последнем, ты да я, да мы с тобой обречены молчать наперебой, о стольком навсегда не домолчали. <...> Заварить ча¸к пора, чайник в бабу ватную укутав, дочитать потом успею про ничевоков и обэриутов. <...> Жаль не дожили ни те, ни те до высоких нынешних запретов, чтобы вс¸ узнать о чистоте языка своих коллег-поэтов, чтобы затыкали заодно с нами уши в театральном зале, чтобы пикало <...>

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически