Поэзия Даниил Чкония Из книги «Стихия и Пловец» * * * я ж не музыкант а дурачок ничего про музыку не знаю главное что струны и смычок вот уже и музыка сквозная главное притронуться к струне так чтобы дыхание коснулось нот и фраз созвучных только мне чтобы это и в тебе проснулось главное скольжение смычка чтобы сердце вздрагивало нежно чтоб уверенной была рука приникая к сердцу безмятежно листья стелют осени постель вейся же музыка тихо вейся я владеть тобой виолончель научусь ты только мне доверься бездна мы другие мы другие и другие времена летаргия летаргия в утешенье нам дана то ли дышим то ли пишем то ли мы не знаем сна то ли слушаем не слышим что стучится в дверь весна Чкония Даниил Соломонович — поэт, переводчик, прозаик, литературный критик. <...> Из книги «Стихия и Пловец» и однажды скрипнут двери чтобы с радостью опять в этот старый мир поверив всей душой его объять долго спать порой полезно но уходит жизнь навек и стоит над самой бездной бодрствующий человек * * * казалось мне скажу сперва поскольку не было резона лишь осторожные слова их не хватало как озона слова которые тверды которые я сам запомнил которые глоток воды которых дождь шумя наполнил но не решился ведь смешна любая робкая заминка душа сомнением грешна размытым полем фотоснимка и не хватает ей стропил возвыситься окном чердачным е¸ никто не укрепил над веточкой над сором дачным и я дописывал строфу хоть полон сожалений тайных как будто слышал окрик фу! как будто был чужим случайным и что не сказано сперва что сказано быть может сухо пускай косн¸тся хоть едва когда уж не души то слуха 113 114 Даниил Чкония. <...> Из книги «Стихия и Пловец» * * * как не стыдно опять стихами как не стыдно что облетели словно листья слова стихали песни те что давно пропели натянулись струны тугие те с которыми не знакомы и сказать бы пора — другие а не те что могли легко мы и пока ещ¸ жизнь не точка а <...>