Перевод Анатолия Жигулина * * * Упал на холодную озимь Подкошенный пулей Солдат. <...> И неба свинцовую просинь Окрасил багровый закат… Он спит Уже долгие годы. <...> Лежит он У края покоса, Где синяя мята цвет¸т, И прямо из сердца Бер¸за В высокое небо Раст¸т. <...> И мальчик Под деревом этим Играет под сенью листвы. <...> И нежно Касаются ветви Бел¸сой его головы. <...> На склонах Под солнечным светом Земля приоткрыла глаза. <...> Уже не ломается ива — Хоть на руку Прут накрути. <...>