Поэзия Вячеслав Шаповалов Трактаты Чуйского тракта 12.12.12 Уводит лань за собою лихого стрелка На гиблый обрыв качнувшегося мирка, И молча молит скала о смертной стреле, И кровь высыхает у жала на острие, И сука, скуля, уносит щенка от норы, И молча волчьи обрушиваются миры, И не уйти от пожара, кишки волоча, Через флажки державы несытого палача, И плачут млечный агнец и серый брат У самых светлых, у запертых райских врат, И плачут все дети, и плач их ясен, как смех, Обо всех закатах, о звездопадах всех, И серый ветер таится у млечных высот, И облако сл¸з до Бога он донес¸т, И тот вс¸ услышит, поскольку сам из сирот — И вс¸-то Он знает, бедняга, вс¸ напер¸д… Недоиммигрант бежит навстречу мал и кривоног ворот тяжелых трудно движет створку хозяев встретит к вящему восторгу доложит вс¸ он выучил урок мичурин хренов пламенный ламарк в сырые ночи робкий сторож дачи треск топот шорох уханье и плачи весною алый летом белый мак стреляют азиатка цепь грыз¸т дрожат клыки от грома и свободы там за шоссе дробятся дни и годы и каждому удару свой чер¸д дурак пермяк ушаст и редкозуб запуган любопытен детство было экспериментом пьяного дебила папаша в орденах и стар и глуп в россию подались оставив дом к родне но вся родня сплошной свинарник отец л¸г помирать в воспоминаньях а сын в бездомный мир шагнул с трудом ай молодцы менты и погранцы немедля отловили нелегала что за нога беднягу не лягала земля отцов Шаповалов Вячеслав Иванович — поэт, переводчик тюркской и европейской поэзии. <...> Народный поэт Киргизии, лауреат Государственной премии КР, Русской премии, заслуженный деятель культуры, профессор, доктор филологии. <...> Директор научного центра «Перевод» в Киргизско-Российском славянском университете. <...> Трактаты Чуйского тракта да где ж они отцы вернули тут же в рабство угодил батрачил в хлопковой тюрьме узгена восточного поднахлебался гена приш¸л туда откуда уходил меня <...>