Махлин РУССКАЯ ИСТОРИЯ СЕГОДНЯ (Предисловие переводчика к кн. <...> В статье рассматривается вклад известного польского историка А. <...> относятся к англосаксонской традиции и истории идей, «или интеллектуальной истории». <...> В приложении дается перевод отрывка из первой главы книги А. Валицкого <...> 1930) – известный польский историк русской мысли, автор многих книг, ни одна из которых, правда, до сих пор не публиковалась по-русски в полном виде2. <...> в Варшаве, его первым учителем в области русской философии и истории был живший и преподававший в послевоенной Польше выдающийся российский мыслитель-эмигрант Сергей Гессен (1887–1950), о котором Валицкий писал уже в постсоветское время3. <...> В одном из писем ко мне, переводчику его книги «История русской мысли: От Просвещения до марксизма» с американского издания (1979), А. Валицкий <...> С точки зрения со274 Русская история сегодня ветских идеологических стандартов оспорить у автора-марксиста из братской ПНР было вроде бы нечего, но что-то в работах А. Валицкого <...> в эти стандарты не укладывалось и каким-то образом им даже сопротивлялось и противоречило. <...> Вот это «что-то» достойно особого внимания и рассмотрения как раз сегодня, когда русская история последних двух с половиной столетий, с одной стороны, отпала в прошлое (окончательно стала прошлым), а с другой стороны, наоборот, снова и по-новому вернулась в исторический круг нашего мира жизни. <...> В свете опыта ХХ в. и нашей современности она наводит на мысль: нет никакой возможности оторваться от собственно прошлого, как невозможно, оставаясь живым, выбраться из своего собственного тела. <...> Наиболее очевидный пример непривычного в исследованиях А. Валицкого <...> : польский автор исследует и оценивает русское славянофильство, несомненно, критически, как и подобает марксисту; но, во-первых, это – «критика» в европейском смысле этого слова (аналитика); а во-вторых, чувствуется, что критик понастоящему заинтересован и даже «любит» славянофильство, воспринимая <...>