Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 610371)
Контекстум
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Системный анализ и информационные технологии  / №2 2016

АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАВАНИЕ СТРУКТУРЫ БУМАЖНЫХ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ (90,00 руб.)

0   0
Первый авторЕфремова
Страниц5
ID511818
АннотацияВ статье предложен способ автоматического распознавания структуры бумажных лексикографических источников, который может быть использован в процессе создания основы комплексного электронного словаря для переводчиков путем объединения существующих бумажных словарей различных типов
УДК81’374
Ефремова, А.Н. АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАВАНИЕ СТРУКТУРЫ БУМАЖНЫХ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ / А.Н. Ефремова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Системный анализ и информационные технологии .— 2016 .— №2 .— С. 98-102 .— URL: https://rucont.ru/efd/511818 (дата обращения: 22.04.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

УДК 81’374 АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАСПОЗНАВАНИЕ СТРУКТУРЫ БУМАЖНЫХ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ А. Н. <...> В статье предложен способ автоматического распознавания структуры бумажных лексикографических источников, который может быть использован в процессе создания основы комплексного электронного словаря для переводчиков путем объединения существующих бумажных словарей различных типов. <...> Ключевые слова: комплексный электронный словарь, распознавание структуры словаря, макроструктура словаря, микроструктура словаря, словарная статья. <...> Одной из задач современной компьютерной лексикографии является создание электронных словарей, среди которых особое место занимают комплексные электронные словари (КЭС). <...> Такие словари объединяют в своей структуре множество словарей различных типов; подобный ресурс, на наш взгляд, может значительно помочь в работе переводчику, тратящему в процессе своей деятельности более 30 % времени на собственно терминологическую работу [1]. <...> Сегодня создано довольно много инструментальных средств для автоматизации отдельных этапов терминологической работы, но нет универсального решения для основных задач извлечения терминологии и ведения комплексного переводческого ресурса [2]. <...> Именно поэтому рассмотрение особенностей создания КЭС представляет особый интерес и в теоретическом, и в практическом плане. <...> Создание подобного словаря осуществляется в несколько этапов, количество которых зависит от числа объединяемых словарей и необходимости модификации базовой словарной статьи. <...> На первом этапе должна быть создана основа КЭС путем извлече© Ефремова А. Н., 2016 ния информации из уже существующих различных лексикографических источников, бумажных в том числе, и объединения ее в форме единого ресурса. <...> Автоматизация этого процесса позволит значительно ускорить создание КЭС. <...> Бумажные словари при этом необходимо предварительно преобразовать в электронную форму путем сканирования <...>