Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 610940)
Контекстум
Дружба народов  / №3 2016

Время живой тишины (80,00 руб.)

0   0
Первый авторЧиладзе Тамаз
Страниц3
ID437576
АннотацияЧиладзе Тамаз Иванович (р. 1931) — поэт, прозаик, драматург, публицист, лингвист, философ и историк. Окончил филологический факультет Тбилисского университета (1954). Печатается с 1951 г. Автор многочисленных сборников стихов, романов, повестей и рассказов. Стихи Т.Чиладзе переводили на русский язык Б.Ахмадулина, Евг.Евтушенко, Ю.Мориц,Ст.Куняев, Ю.Ряшенцев и др. Лауреат премии им. Шота Руставели.
Чиладзе, Т. Время живой тишины / Т. Чиладзе // Дружба народов .— 2016 .— №3 .— С. 4-6 .— URL: https://rucont.ru/efd/437576 (дата обращения: 28.04.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Поэзия Тамаз Чиладзе Время живой тишины * * * С грузинского. <...> Перевод Юрия Ряшенцева Если сам ты — частица сущего, то тебе уже не до старости. <...> Вроде вихря, ветрило рвущего, Тучи сшиблись с дубами в ярости. <...> И похожа на тень желания Плоть граната, лучом расколота. <...> И с Арагви мчащий, с ночной реки, Ветер ищет тебя на сырой земле, И колени твои сквозь сумерки Так поют, как кост¸р в непроглядной тьме. <...> Ты — страна раздолья цветущего, Неприступного в дикой яркости! <...> Вроде вихря, ветрило рвущего, Тучи сшиблись с дубами в ярости. <...> День исчезает, стремя движенье Туда, где скрылась твоя дорога. <...> Печатается с 1951 г. Автор многочисленных сборников стихов, романов, повестей и рассказов. <...> Известен как автор текстов песен к спектаклям «Бедная Лиза», «История лошади», кинофильмам «Три мушкетера», «Гардемарины, вперед!», «Забытая мелодия для флейты» и др. <...> Время живой тишины * * * Я вс¸ тот же — идущий по-прежнему По пути, никуда не ведущему. <...> До сих пор не приемлю в судьбе моей Ни покоя, ни грохота грозного. <...> Вновь да¸т мне надежду на склоне дней Сумрак т¸много утра морозного; Я вс¸ тот же — идущий по-прежнему По пути, никуда не ведущему. <...> Ван Вей На заре голубая дымка реки Розовеет — не вмиг, постепенно. <...> И очки мои тихо лежат на столе Рядом с мудрою книгой китайца. <...> Отар Чиладзе Ты, как будто назло провиденью, Время опередил и судьбу, В одиночку стремительной тенью За глухую скользнув городьбу. <...> Там привычно тебе, где лишь зв¸здочки Разговаривают во мгле — Ведь, как птица, земли ты ни горсточки Никогда не имел на земле. <...> А свеча то горит еле-еле, То вдруг вспыхнет безмолвной мольбою. <...> И глубокой томимый дремотой, О любви я шепчу тебе нежно И волнуюсь, юнец желторотый. <...> Я везучий во вс¸м караван-баши, Я к шатру направляюсь, к Рахили… <...> * * * Пробежал свою жизнь без покоя, без отдыха, И, усталый, стою перед миром разведанным, Привыкая к блаженству нежнейшего воздуха. <...> И на небо смотрю, не приемля той истины, Что последняя зв¸здочка гаснет во мраке. <...> Печатается с 1951 <...>