
Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Ванеева Л. Г.
МГАФК
Учебное пособие предназначается изучающим английский язык в специализированных переводческих группах, где основное внимание уделяется текстам спортивной направленности. Пособие включает в себя статьи из зарубежной и отечественной спортивной прессы и содержит специальные тренировочные упражнения для развития базовых умений и навыков последовательного перевода. В каждом уроке содержится раздел, целью которого является практическое усвоение принципов перевода на основе использования переводческих трансформаций. Пособие имеет поурочную структуру и снабжено ключами к основным упражнениям. Структура пособия предполагает: Изучение лексико-фразеологических проблем перевода; Знакомство с переводческими трансформациями; Развитие навыков разговорного английского языка; Расширение запаса базовой спортивной терминологии; Усвоение основных умений переводческой деятельности.
Предпросмотр: Практический курс профессионально-ориентированного перевода по английскому языку учебное пособие.pdf (0,8 Мб)
Автор: Эпштейн Ольга Викторовна
Настоящее пособие предлагает комплексный подход к изучению английского языка. Современный аутентичный текстовый материал, списки активного вокабуляра и система упражнений помогут студентам в развитии и совершенствовании практических навыков понимания и общения на изучаемом иностранном языке. Пособие предназначено и допущено УМС ОГПУ для обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Иностранный язык (немецкий) и Иностранный язык (английский), Иностранный язык (французский) и Иностранный язык (английский), Дополнительное образование детей и взрослых и Иностранный язык (английский), История и иностранный язык (английский).
Предпросмотр: Практический курс английского языка.pdf (1,1 Мб)
Автор: Тормышова Т. Ю.
Изд-во Липецкого государственного технического университета
Учебное пособие состоит из четырёх тематических разделов, каждый из которых содержит аутентичные тексты на английском языке, тщательно разработанный тематический словарь и систему заданий и упражнений для развития речевых умений. В пособие также включены задания, направленные на развитие аудитивных навыков, и прилагается диск.
Предпросмотр: Практический курс первого иностранного языка.pdf (0,1 Мб)
Автор: Козьма Маргарита Петровна
Агентство Пресса
Данное учебно-методическое пособие составлено в помощь преподавателям для проведения занятий по практическому курсу английского языка. Материалы данного пособия могут быть использованы для проведения занятий по практике устной и письменной речи I иностранного языка (английский).
Пособие предназначено для студентов 2-4 курсов английского отделения.
Предпросмотр: ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПО ТЕМЕ «МЕДИЦИНА».pdf (0,3 Мб)
Автор: Романова Лилия Геннадьевна
Агентство Пресса
Данное учебно-методическое пособие рассчитано на студентов 2 – 5 курсов факультета иностранных языков, изучающих теоретические и практические аспекты перевода с английского языка на русский.
Целью настоящего пособия является формирование у студентов представления о таких основополагающих понятиях теории перевода, как адекватность и эквивалентность, а также о методах и приемах их достижения при переводе научно-технических текстов.
Предпросмотр: Перевод англоязычного научно-технического текста теоретический и практический аспект.pdf (0,6 Мб)
Автор: Жантурина Бахыт Нурмухановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматривается визуальный перцептивный план повествования в рассказе М. Спарк «Темные
очки» (M. Spark “The Dark Glasses”) с целью концептуального анализа художественного текста. Модели
смыслопорождения ранее были описаны в виде многослойных неоднородных структур, характеризующих разные точки зрения и разные повествовательные планы, в теориях Б.А. Успенского, Ж. Женетта и
В. Шмида. Текст как комплексная структурная языковая единица может варьировать, подобно слову,
в разных семантических полях. Пространственный, временной, идеологический и языковой планы повествования описываются в статье по доминанте перцептивного визуального плана во внутренней точке
зрения героя-повествователя, выраженной в рассказе. Перцептивный план показан на основе когнитивного
процесса визуального восприятия, а именно – оптического строя зрения и перцептивной системы человека. Оптический строй скрыт в подтексте рассказа в виде композиционно замкнутой рамочной структуры,
в которой объединены два текста – текст-рамка и текст-вставка, которые следуют субъектно-объектной модели восприятия и организованы по принципам зеркальности, удвоения и создания копий. Перцептивная
система выражена разными языковыми единицами: глагольными предикатами see, look и сетью глаголов
восприятия, отдельными субстантивами eyes, glasses и их прямыми (исходными) и переносными значениями, цветообозначениями на базе имен прилагательных в словесных портретах персонажей, а также
концептуальными архетипическими метафорами зрения в сфере образов «свет – тьма» и метонимиями по
линии каузальной и партитивной связи.
Автор: Усачева Я. В.
РГГУ: М.
Цель пособия — формирование языковых компетенций, необходимых для успешного осуществления устной и письменной межкультурной коммуникации. Задачи данного издания — систематизированное объяснение, тренировка и закрепление основных артикуляционных, произносительных и ритмико-мелодических навыков устной английской речи. Каждый раздел завершается специальным блоком с разнообразными практическими заданиями на закрепление, отработку и контроль изученного материала. Пособие может использоваться для аудиторных занятий и для самостоятельной работы студентов.
Предпросмотр: Практический курс английского языка. Фонетический аспект учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ремхе Ирина Николаевна
ФЛИНТА: М.
В данной книге представлены основания для когнитивного рассмотрения переводческого процесса в области научно-технического перевода с позиции антропоцентрической парадигмы и дискурсивно-эвристического подхода. Особое внимание уделено описанию фреймовых структур для систематизации знаний различного порядка и когнитивным стратегиям переводчика. Возможности когнитивного моделирования перевода представлены посредством практических экспериментов письменного и устного переводов, в том числе с
применением методик корпусной лингвистики.
Предпросмотр: Переводческий процесс в аспекте когнитивного моделирования .pdf (0,8 Мб)
Автор: Невзоров А. А.
ФЛИНТА: М.
В данных таблицах можно видеть как буквы и их сочетания читаются в различных словах. В книге даются все возможные варианты, остаётся только искать аналогию с каким-либо встреченным словом, и она обязательно найдётся. Слово в определённой ячейке редко бывает одиноко, чаще можно найти слова, звучащие по тому же принципу. Таблицы могут стать хорошим подспорьем педагогам. Ведь их можно использовать не полностью, а частично, по столбикам и строчкам. В частности, всего один столбик демонстрирует, как по-разному могут читаться одни и те же сочетания букв, что помогает запомнить такие похожие по форме, но отличающиеся по звучанию слова. Это пособие не только по фонетике, но и по орфографии, здесь всегда можно подсмотреть, как записываются различные слова.
Предпросмотр: Произносительный планшет.pdf (0,6 Мб)
Автор: Везнер Ирина Анатольевна
ФЛИНТА: М.
Настоящее учебно-методическое пособие посвящено рассмотрению
проблем перевода лексических единиц, содержащих образный компонент
значения (на материале англо-русских переводов) с позиций когнитивно-дискурсивного подхода. В пособии представлен богатый иллюстративный
материал, сопровождаемый комментариями, что обеспечивает доступное
восприятие теоретических положений. Излагаемый в пособии материал
можно использовать в курсах теории и практики перевода, стилистики,
лексикологии, элективных курсах перевода. Практическая ценность заключается в возможности его использования при обучении переводу художественного и публицистического текстов.
Предпросмотр: Перевод образной лексики. Когнитивно-дискурсивный подход (1).pdf (0,4 Мб)
Автор: Трибунская С. А.
Изд-во Российской таможенной академии: М.
Учебное пособие состоит из четырех глав, в которых рассматривается актуальная экономическая тематика. Разнообразные упражнения направлены на отработку лексических и грамматических навыков. В приложении представлены словник и расшифровка сокращений, наиболее часто встречающихся как в текстах пособия, так и в сфере бизнеса в целом.
Предпросмотр: Профессиональный английский язык для экономистов.pdf (0,5 Мб)
Изд. дом Высшей школы экономики: М.
Учебник создан с учетом требований федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования, а также образовательных стандартов, принятых в НИУ ВШЭ. Материал учебника позволяет не только развивать и совершенствовать языковые и общеакадемические умения и навыки, но и формировать языковую компетентность, лежащую в основе будущей профессиональной деятельности. Для успешного освоения материала необходимо владение английским языком на уровне В2.
Предпросмотр: Прикладная экономика учебник по английскому языку = Applied Economics Study Pack.pdf (0,1 Мб)
Автор: Смолина-Степович Лариса Юрьевна
Издательство Шуйского филиала ИвГУ
Учебно-методические материалы «Практическая грамматика.
Английский язык» состоят из 8 разделов, которые включают следующий материал для продуктивного усвоения: the infinitive predicative constructions and their syntactic functions; the predicative constructions with ing-forms and their syntactic functions; the subjunctive mood forms in nominal clauses; the subjunctive mood forms in adverbial clauses; the subjunctive mood forms in simple sentences, main sentences and set expressions; the composite sentence; punctuation. Все упражнения направлены на автоматизацию и закрепление
грамматических конструкций, что должно помочь студентам понять характер описываемых грамматических явлений и овладеть практическими навыками употребления грамматических структур, типичных для современного английского языка. Задания построены на аутентичном языковом материале в полном соответствии с лингвистическими и методическими принципами.
Предпросмотр: Практическая грамматика. Английский язык.pdf (1,1 Мб)
Автор: Эпштейн Ольга Викторовна
[Б.и.]
Настоящее пособие предлагает комплексный подход к изучению английского языка. Современный аутентичный текстовый материал, списки активного вокабуляра и система упражнений помогут студентам в развитии и совершенствовании практических навыков понимания и общения на изучаемом иностранном языке. Пособие предназначено для студентов младших курсов языковых вузов и факультетов иностранных языков по направлениям подготовки «Педагогическое образование» и «Лингвистика».
Предпросмотр: Практический курс английского языка.pdf (0,6 Мб)
РИО СурГПУ
Учебно-методическое пособие предназначено для организации аудиторной и внеаудиторной работы обучающихся по развитию навыков устной и письменной речи в результате овладения речевыми образцами, лексическими и фразеологическими единицами, фонетическим и грамматическим материалом. Данное учебно-методическое пособие рекомендуется обучающимся 2 курса направления 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) (Направленность «Иностранные языки»).
Предпросмотр: Практический курс английского языка.pdf (2,6 Мб)
РИО СурГПУ
Учебно-методическое пособие, предназначенное для обучающихся направления подготовки 44.03.05 "Педагогическое образование" (с двумя профилями подготовки), направленность "Иностранные языки" способствует формированию способности и готовности анализировать языковые явления родного и иностранного языков с целью их эффективного использования в коммуникации и педагогической деятельности, формированию у студентов целостной системы научных знаний о структуре, значениях и функционировании средств, образующих морфологическую систему современного английского языка.
Предпросмотр: Практикум к курсу Теория языка (морфология английского языка).pdf (0,8 Мб)
Автор: Смирнова М. Н.
ГГПИ
Электронное учебное пособие представляет собой комплекс дидактических заданий для работы по теме «Праздники в англоговорящих странах» в рамках аудиторных и факультативных занятий по английскому языку. Целью данного пособия является ознакомление обучаемых с традициями и обычаями в англоговорящих странах. Авторами подобраны интересные современные тексты, к ним составлены разнообразные упражнения.
Предпросмотр: Праздники в англоговорящих странах. Ч. I.pdf (0,5 Мб)
Автор: Погребная Ирина Федоровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье дается лингвистическая интерпретация концепции «пространство-время» применительно к системе времен английского глагола в виде поля с двумя планами выражения – настоящего
и прошедшего, – представленными оппозицией двух графических пространственных измерений. Предлагается новая презентация системы времен: демонстрируются формулы образования, употребления
и визуальное распределение их по лестнице времен. Работа нацелена на раскрытие грамматической
категории времени английского глагола в системе плоскостей. Научная значимость исследования заключается в соотнесении категории времени глагола в русском и английском языках, закономерности
выражения их видовых и темпоральных различий. Фундаментальной основой выступают труды многих
зарубежных и отечественных грамматистов. Основываясь на положениях теоретической грамматики
и историческом подходе, автор систематизирует строй глагольных форм активного залога. Развитие
теорий русских грамматистов М.Я. Блоха, А.И. Смирницкого и других об оппозициях времен и аспекте
глагола в теоретической грамматике и истории английского языка получило отражение в инновационном представлении о системе видовременных форм английского глагола в виде пространственно-
временного континуума, визуализируемого на схеме. Описан новый, апробированный годами способ
объяснения согласования времен по алгоритму выбора видовременной глагольной формы на основании
рисунка-схемы из имеющихся форм плоскости прошедшего: для обозначения одновременного, предшествующего или последующего действия по отношению к глаголу в Past Indefinite. Материал может быть
использован как в методике преподавания английского языка, так и в теоретической и практической
грамматике.
Автор: Смолина-Степович Лариса Юрьевна
Издательство Шуйского филиала ИвГУ
Учебно-методические материалы предназначены для студентов образовательной программы Иностранный язык; Иностранный язык по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) по курсу «Практическая грамматика. Английский язык».
Учебно-методические материалы «Практическая грамматика. Английский язык» состоят из .9 разделов, которые включают следующий материал для продуктивного усвоения: the article; the passive voice; the modal verbs and their equivalents; the infinitive and its syntactic functions; the participle and its syntactic functions; the gerund and its syntactic functions; the verbals compared: the infinitive and the gerund, the gerund and the present participle; the sequence of tenses; the indirect speech. Все упражнения направлены на автоматизацию и закрепление грамматических конструкций, что должно помочь студентам понять характер описываемых грамматических явлений и овладеть практическими навыками употребления грамматических структур, типичных для современного английского языка. Задания построены на аутентичном языковом материале в полном соответствии с лингвистическими и методическими принципами. Количество заданий по каждой теме определяется как объёмом самой темы, так и степенью трудности её усвоения студентами. Материалом для заданий служат предложения, взятые из современной английской и американской литературы.
Предпросмотр: Практическая грамматика. Английский язык.pdf (0,5 Мб)
изд-во СКФУ
Пособие содержит материал, способствующий практическому усвоению фонетических особенностей английской речи, представляет основы фонетической теории, упражнения для выработки автоматизированных навыков произношения, тексты аудиоматериалов для самостоятельной работы и заучивания наизусть.
Предпросмотр: Практическая фонетика английского языка. Часть 1.pdf (0,8 Мб)
Автор: Яковлев Андрей Александрович
Сиб. федер. ун-т
Представлены лекционный материал по теоретическим вопросам перевода и практические задания, направленные на формирование основных переводческих компетенций. Охватывает две дисциплины: «Перевод и межкультурное взаимодействие» и «Практика перевода в аспекте межкультурной коммуникации». Может быть использовано для самостоятельной подготовки всеми интересующимися переводом с английского языка на русский и с русского на английский.
Предпросмотр: Перевод и межкультурное взаимодействие (английский язык).pdf (0,5 Мб)
Автор: Разумовская Вероника Адольфовна
Сиб. федер. ун-т
Предназначен для занятий по практическому переводу английского языка
в рамках учебных дисциплин «Профессионально-ориентированный перевод на
иностранном языке» и «Практикум по профессионально-ориентированному
переводу на иностранном языке» для обучающихся по направлению 38.03.01
«Экономика» (программа 38.03.01.12 «Международная экономика»). Целью
практикума является формирование базовых лингвистических и переводческих
компетенций у будущих экономистов.
Предпросмотр: Переводим тексты по экономике Translating economy.pdf (0,6 Мб)
Автор: Детинко Ю. И.
Сиб. федер. ун-т
Рассмотрены вопросы, связанные с выявлением лингвосемиотических
и лингвопрагматических средств дискурсивного конструирования чужеродности
в современной британской политической коммуникации с учетом монокультурной и межкультурной перспектив взаимодействия с «чужим». Основное внимание уделено исследованию ключевых стратегий и реализующих их дискурсивно-семиотических техник, маркирующих политическую чужеродность разноуровневыми средствами языка и дискурса.
Предпросмотр: Политическая коммуникация опыт мультимодального и критического дискурс-анализа.pdf (0,6 Мб)
Автор: Даниленко О. В.
Изд-во СибГУФК
Учебное пособие содержит 10 разделов, предусмотренных учебными программами дисциплины «Иностранный язык». Каждый раздел включает в себя предтекстовый, текстовый и послетекстовый этапы работы с материалом, задания для усвоения и закрепления лексики и грамматики, отработку навыков
чтения, письма, аудирования и говорения. В приложении представлены
аутентичные тексты из оригинальных британских и американских источников и словарь по каждому разделу. Цель пособия - способствовать формированию и совершенствованию речевых навыков и умений студентов, обучающихся
по направлениям подготовки укрупненной группы «Физическая культура и спорт».
Предпросмотр: Практический курс английского языка.pdf (0,1 Мб)
Автор: Амосова Мария Александровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Пособие имеет целью развитие коммуникативных умений студентов по английскому языку, совершенствование навыков межкультурного общения и расширение активного и пассивного словарных запасов. Представлены аутентичные тексты для чтения, упражнения
дискуссионного характера, а также проектные задания в рамках темы
«Путешествия и туризм».
Предпросмотр: Путешествия и туризм = Travelling and Tourism учебно-методическое пособие.pdf (0,6 Мб)
Автор: Смолина-Степович Лариса Юрьевна
Издательство Шуйского филиала ИвГУ
Учебно-методическое материалы предназначены для студентов направления под-готовки 44.03.05 Педагогическое образование (профиль «Иностранный язык», «Иностранный язык») по курсу «Практическая грамматика».
Цель предлагаемого пособия – систематизация материала 1 курса, дифференциация сходных (для носителей русского языка), но различающихся по сути грамматических структур английского языка в области морфологии и синтаксиса, что необходимо для практического владения языком.
Задания построены на аутентичном языковом материале в полном соответствии с лингвистическими и методическими принципами. Пособие может быть использовано в качестве самостоятельных учебных материалов по грамматике. Количество заданий по каждой теме определяется как объёмом самой темы, так и степенью трудности её усвоения студентами. Материалом для заданий служат предложения, взятые из современной английской и американской литературы.
Предпросмотр: Практическая грамматика. Английский язык.pdf (0,5 Мб)
Автор: Мельник О. Г.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Данное пособие содержит необходимый лексический и грамматический материал, предназначенный для овладения и совершенствования навыков перевода англоязычных статей в области профессиональной коммуникации. Пособие снабжено большим количеством примеров и упражнений для самостоятельной работы.
Предпросмотр: Перевод текстов в сфере профессиональной коммуникации.pdf (1,1 Мб)
Автор: Васильева Е. А.
Проспект: М.
Вы хотите быстро выучить основные грамматические правила английского языка? Без труда разобраться в построении английских предложений, в классификации и характеристиках всех типов предложений? Тогда эта книга для вас! С ее помощью вы сможете усвоить или закрепить необходимые вам знания.
Предпросмотр: Предложения английского языка для ленивых.pdf (0,1 Мб)
Автор: Васильева Е. А.
Проспект: М.
В пособии предложена систематически изложенная, достаточно подробная информация о предлогах английского языка. Описание предлогов, их значений и ситуаций употребления представлено в удобной для изучения и запоминания форме - таблицах; теоретическая характеристика предлогов подкреплена яркими примерами, помогающими лучше усвоить предложенный материал. Также в разделах о соответствующих предлогах приведены совпадающие по форме и звучанию наречия или союзы, глаголы, требующие определенного предлога, некоторые глаголы, используемые в сочетании с определенным наречием и образующие с ним одно понятие (phrasal verbs), даны наиболее употребительные словосочетания и выражения с тем или иным предлогом.
Предпросмотр: Предлоги английского языка для ленивых.pdf (0,1 Мб)
Автор: Васильева Е. А.
Проспект: М.
Цель пособия - познакомить с правилами чтения односложных, двусложных и многосложных слов английского языка, что в дальнейшем поможет выработать и закрепить навыки быстрого правильного чтения слов данных групп при минимальном использовании транскрипции. Материал в пособии изложен в виде таблиц и моделей. Это поможет вам с легкостью усвоить правила чтения английских слов.
Предпросмотр: Правила чтения английских слов для ленивых.pdf (0,1 Мб)
Автор: Мазурина О. Б.
Проспект: М.
Предлагаемое учебное пособие содержит методические указания к практическим занятиям по теме «Составление и оформление деловых писем», а также упражнения на закрепление умения писать деловые письма, факсимильные и электронные сообщения. В качестве примеров использованы аутентичные письма на русском и английском языках.
Предпросмотр: Переписка с деловым партнером на английском языке.pdf (0,1 Мб)
Автор: McRae John
В статье обсуждаются приемы и технологии изучения иностранного языка для того, чтобы читать и понимать художественную литературу на этом иностранном языке
Издательский дом ВГУ
Курс знакомит студентов с особенностями юридического перевода, в
частности, с базовой юридической терминологией, основными понятиями и
явлениями системы права Великобритании, Соединенных Штатов Америки
и России. Основное внимание уделяется переводу юридической терминологии и текстов различных жанров.
Предпросмотр: Перевод в сфере права .pdf (0,9 Мб)
Автор: Литвинов С. В.
РГУФКСМиТ: М.
Пособие служит развитию навыков устной и письменной речи на английском языке. Пособие содержит достаточный специальный запас лексики, а также грамматический материал для усвоения общепрофессиональной лексики.
Предпросмотр: Плавание.pdf (0,6 Мб)
Автор: Конышева Марина Владимировна
В статье рассматриваются лингвистические и прагматические факторы, определившие разновекторную
аксиологическую динамику лингвокультурного явления политической корректности на фоне некоторых
историко-политических событий. Политическая корректность как явление лингвокультурное, вербализуясь
в языке и речи, выходит за рамки лингвистики. Она проявляется в политкорректной эвфемизации англо-
язычного пространства, цель которой – управление общественным сознанием, и в этом смысле политическая корректность представляет собой явление социолингвистическое. Актуальность исследования лингво-прагматических факторов данного явления определяется как неоднократно изменявшейся оценочной
коннотацией словосочетания политическая корректность, проявлявшейся в разные периоды XX века, так
и его нечеткой референтной базой. В статье показана периодизация семантических изменений словосочетания
политическая корректность в англоязычном языковом пространстве, обусловленных рядом исторических
и политических событий, на фоне которых проявляется амбивалентный характер исследуемого явления. Привлекая данные этимологии, автор доказывает, что политкорректная эвфемизация англоязычного пространства
представляет собой динамичный процесс появления новых эвфемизмов вместо прежних, ставших со временем
неприемлемыми. Причина неустойчивости политкорректных эвфемизмов лежит в неязыковом пространстве:
пока существуют явления, вызывающие негативный отклик в социуме, будет существовать необходимость
в эвфемизации речевого пространства. Однако недостаточная очерченность области применения политкорректности как инструмента эвфемизации речевого пространства в ряде случаев приводит к попыткам удалить
из сферы публичного употребления слова с нейтральной и положительной коннотацией под предлогом их
потенциальной неполиткорректности. Автор подчеркивает возможную опасность все более расширяющегося
использования идеи политкорректности как инструмента воздействия на общественное сознание.
Автор: Лысенко Н. Е.
Изд-во ФГБОУ ВО Орловский ГАУ
В пособии представлен теоретический и практический материал по английскому языку среднего и продвинутого уровня сложности, разработанный на основе заданий внутривузовских, межвузовских и международных олимпиад, конкурсов за 2014-2016 гг. Пособие подготовлено с учётом требований Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования, положения о проведении межвузовских олимпиад. Учебно-методическое пособие рассмотрено и одобрено на заседании кафедры иностранных языков ФГБОУ ВО Орловский ГАУ (протокол № 8 от 20.04.2015 г.) и рекомендован к изданию методическим советом ФГБОУ ВО Орловский ГАУ (протокол № 7 от 21.05.2015 г.).
Предпросмотр: Практикум для самостоятельной работы при подготовке к конкурсным мероприятиям по английскому языку Учебно-методическое пособие.pdf (0,8 Мб)