Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 610594)
Контекстум
  Расширенный поиск

Английский язык

← назад к списку
Результаты поиска

Нашлось результатов: 169

Свободный доступ
Ограниченный доступ
151

Перевод: стилистические аспекты

Автор: Степанова
Издательство Уральского университета

Пособие включает в себя оригинальный теоретический материал по стилистике перевода англоязычных текстов, содержит разные типы текстов для аудиторной и самостоятельной работы студентов.

Предпросмотр: Перевод стилистические аспекты.pdf (0,6 Мб)
152

Практикум по совершенствованию владения английским языком (на материале текстов по психологии человека для неязыковых специальностей)

ЯрГУ

Практикум содержит аутентичные материалы и предназначен для совершенствования владения английским языком. Материал практикума состоит из трех частей. В части I совершенствуются навыки владения устной речью. Части II и III направлены на развитие практических навыков перевода с английского языка на русский и наоборот.

Предпросмотр: Практикум по совершенствованию владения английским языком (на материале текстов по психологии человека для неязыковых специальностей).pdf (0,5 Мб)
153

Профессиональный английский язык для бухгалтеров и менеджеров: Методические указания

ЯрГУ

Данная работа представляет собой продолжение методических указаний того же автора под названием «Учет и работники учетной сферы», предназначенное дтя развития навыков устной речи по профессиональной тематике по специальности «менеджмент». Первая часть настоящего пособия имеет структуру, аналогичную структуре ранее изданного. Наличие в пособии грамматического тренировочного материала (ч. П) связано с необходимостью научить студентов вышеуказанных специальностей преодолевать трудности перевода пассивных грамматических явлений, широко представленных в спецтекстах экономического характера, с которыми они непосредственно сталкиваются, работая индивидуально с оригинальной литературой и над материалами профессионального характера. И те, и другие навыки должны приобретаться на последних этапах обучения, что соответствует требованиям, предъявляемым на итоговом экзамене в конце 3-го семестра. Отсюда и включение в пособие в помощь студентам трех лабораторных работ для индивидуальной подготовки по овладению неличными формами глагола. Предназначено для студентов 1-го и 2-го курса экономического факультета, обучающихся по специальностям 060500 Б>хгалтерскнй учет, анализ и аудит и 061100 Менеджмент организации (дисциплина «Английский язык», блок ГСЭ), очной и очно-заочной форм обучения.

Предпросмотр: Профессиональный английский язык для бухгалтеров и менеджеров Методические указания.pdf (0,6 Мб)
154

Практикум по совершенствованию владения английским языком (на материале текстов по психологии человека для неязыковых специальностей)

ЯрГУ

"Практикум содержит аутентичные материалы и предназначен для совершенствования владения английским языком. Материал практикума состоит из трех частей. В части I совершенствуются навыки владения устной речью. Части II и III направлены на развитие практических навыков перевода с английского языка на русский и наоборот. Практикум предназначен для студентов, обучающихся по специальности 020400 Психология (дисциплина ""Иностранный язык (английский)"", блок ГСЭ), очной формы обучения."

Предпросмотр: Практикум по совершенствованию владения английским языком (на материале текстов по психологии человека для неязыковых специальностей).pdf (0,6 Мб)
155

Перевод в кино

ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

В монографии анализируются особенности перевода в кино, основными видами которого являются дублирование, перевод с субтитрами, перевод «голосом за кадром». Определяется сущность кинодиалога как текстового феномена, перевод которого опирает- ся на процессоориентированный подход с использованием страте- гий сохранения культурогенного дейксиса и общей тональности текста, находящих свое проявление в передаче имен собственных, реалий и речевой характеристике персонажей.

Предпросмотр: Перевод в кино.pdf (0,2 Мб)
156

Природа, наука, технологии

Автор: Полунина Л. Н.
Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого

Учебное пособие разработано с учетом рекомендаций Совета Европы «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка» и направлено на развитие коммуникативной компетенции студентов в сфере профессионального общения. Издание включает в себя аутентичные тексты, связанные с основными сферами естественнонаучного знания, и разнообразные упражнения для совершенствования навыков в основных видах речевой деятельности. Пособие предназначено для бакалавров и магистров, обучающихся по направлениям подготовки «Образование и педагогика», «Естественные науки и математика», «Техника и технологии», «Сельское и рыбное хозяйство», «Сфера обслуживания», а также для всех, кто самостоятельно изучает английский язык.

Предпросмотр: Природа, наука, технологии.pdf (0,9 Мб)
157

Пиши грамотно

Автор: Любимова З. А.
Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого

Главной целью пособия является практическое овладение основными правилами английской орфографии. Материалы пособия подготовлены в соответствии с программой по практике устной и письменной речи английского языка на I курсе. Пособие построено на лексическом материале, содержащемся в учебниках и учебных пособиях, включенных в список обязательной литературы для студентов I курса. Пособие состоит из трех частей и приложения. Первая и вторая части содержат сводные таблицы правил орфографии, включающих в себя правила слогоделения, правописания, правописания нечитаемых букв, удвоение согласных, а также правила чтения различных буквосочетаний. Третья часть пособия содержит разнообразные упражнения и диктанты для самоконтроля. В приложении студентам сообщаются дополнительные сведения о слогоделении, а также основные правила оформления письменной речи. Предлагаемое пособие по орфографии английского языка предназначено для студентов I курса, обучающихся по специальности «Филологическое образование» (бакалавриат).

Предпросмотр: Пиши грамотно.pdf (0,9 Мб)
158

Прагма-семантическая категория некатегоричности в современном английском языке

Автор: Топка
ПРОМЕДИА: М.

Категория некатегоричности изучается с позиций деятельностного, тактико-ситуативного и полевого подходов с учетом семантического и прагматического аспектов. Выявляется и анализируется система тактик вербального поведения как семантических инвариантов элементарных коммуникативных единиц с учетом человеческого фактора в языке.

Предпросмотр: Прагма-семантическая категория некатегоричности в современном английском языке.pdf (0,3 Мб)
159

Проявление иконизма в языке: экспериментально-теоретическое исследование

Автор: Пруцких
ПРОМЕДИА: М.

В работе доказывается связь между звучанием и значением как проявлением иконизма разного уровня. Межъязыковой характер звукосимволизма выявляется путем анализа примеров на разноструктурных языках: английского, китайского, немецкого и русского. Устанавливается универсальность просодии в изолирующих и флективных языках. Разрабатывается алгоритм исследования звукосимволизма.

Предпросмотр: Проявление иконизма в языке.pdf (0,2 Мб)
160

Повтор в английском диалогическом тексте: ономасиологический аспект речепорождения

Автор: Петрова
ПРОМЕДИА: М.

Повтор в английском диалогическом тексте исследуется с позиций процессуального подхода к проблеме речепорождения. Предпринимается попытка ономасиологического анализа языкового процесса порождения повтора, проводится структурно-семантическая классификация повторов. Исследуются эксплицитные и имплицитные способы реализации смысловой структуры повтора.

Предпросмотр: Повтор в английском диалогическом тексте.pdf (0,1 Мб)
161

Падежно-ролевой анализ прямых и переносных значений английской глагольной лексики (на примере глаголов melt и cook)

Автор: Матросова
ПРОМЕДИА: М.

В работе разработана таксономия падежных ролей, определены принципы классификации ролей, описаны падежные роли глаголов melt и cook с учетом референциальных сфер их функционирования, выявлены дополнительные критерии разграничения агентивных и каузативных предикатов, которые влияют на возникновение разных типов лексического значения. Возникновение метафорических и метонимических значений рассмотрено через призму падежно-ролевого анализа.

Предпросмотр: Падежно-ролевой анализ прямых и переносных значений английской глагольной лексики.pdf (0,3 Мб)
162

Прагмалингвистическое исследование явления дискредитации в американской речевой культуре

Автор: Лисихина
ПРОМЕДИА: М.

Явление дискредитации рассматривается в работе как вид конфликтного общения. Изучаются макро-речевые акты дискредитации с позиций теории оценки. И прагматической категории явности / косвенности. Названные макро-речевые акты классифицируются в зависимости от установки участников общения на конфронтацию или кооперацию. Выявляются и описываются основные прагматические функции макро-речевых актов дискредитации.

Предпросмотр: Прагмалингвистическое исследование явления дискредитации в американской речевой культуре.pdf (0,2 Мб)
163

Прагматический и лингвокультурологический аспекты перифраз и сходных стилистических приемов в газетно-журнальном дискурсе (на материале прессы Великобритании и США)

Автор: Евдокимова
ПРОМЕДИА: М.

Перифразы и эвфемизмы исследуются с точки зрения прагматики и лингвокультурологии. Выявляются особенности прагматического потенциала перифрастических единиц в современном англоязычном газетно-журнальном дискурсе, а также особенности отражения культурной информации перифрастическими единицами.

Предпросмотр: Прагматический и лингвокультурологический аспекты перифраз и сходных стилистических приемов в газетно-журнальном дискурсе.pdf (0,2 Мб)
164

Политический дискурс в пространстве дискурса реагирования (на материале британской и американской прессы за 2000-2007 гг.)

Автор: Домышева
ПРОМЕДИА: М.

Политический дискурс проанализирован в работе с точки зрения пространственной модели коммуникации, в соотношении с порождаемым им дискурсом реагирования. Определенный политический дискурс и некое множество дискурсов реагирования на него представлены как пространственно распределенная система, характеризующаяся структурным и когнитивным единством. Выявлены способы структурной и когнитивной обработки дискурса политика в дискурсе реагирования.

Предпросмотр: Политический дискурс в пространстве дискурса реагирования.pdf (0,2 Мб)
165

Параконцептуальное заимствование как вид взаимодействия лингвокультур (на примере трансляции фразеологического репрезентанта американского концепта Self-reliance в русскую лингвокультуру)

Автор: Дальхеева
ПРОМЕДИА: М.

В исследовании уточняется понятие параконцептуального заимствования, прослеживаются закономерности включения знака иной ментальности в условиях контакта пространственно дистанцированных, концептуально дифференцированных и ценностно различно ориентированных лингвокультур на примере трансляции репрезентанта ядерного концепта телеономного статуса из лингвокультуры-источника в лингвокультуру-реципиент.

Предпросмотр: Параконцептуальное заимствование как вид взаимодействия лингвокультур.pdf (0,2 Мб)
166

Прагматическая ситуация счастья и ее дискурсивная реализация в современном английском языке

Автор: Анисимова
ПРОМЕДИА: М.

В работе с точки зрения конструктивистского подхода изучается феномен счастья и представления о счастье как прагматической ситуации, реализуемой в дискурсе. На материале открытого письма, интервью, светской хроники и рекламы устанавливается, что прагматическая ситуация счастья представляет собой результат индивидуальной когниции, посредством которой счастье как личностный смысл индуцируется во внешнюю среду.

Предпросмотр: Прагматическая ситуация счастья и ее дискурсивная реализация в современном английском языке.pdf (0,3 Мб)
167

Практикум для подготовки к экземену по английскому языку

Омский госуниверситет

Содержит тесты для письменного перевода со словарем, разговорные темы, чтение математических формул и лексический минимум.

168

Практикум по стилистике английского и русского языков

Автор: Разинкина Нина Марковна
[Б.и.]

В пособии даются практические задания, связанные со стилистическим анализом английских и русских текстов различной стилевой отнесенности: поэтических, научных (в их письменном и устном вариантах), текстов ораторских выступлений, а также образцов публицистики. Значительное внимание уделяется стилистическим особенностям так называемых синкретичных жанров: научной фантастике, учебнику по естественнонаучной дисциплине, научно-популярным текстам, беллетризованному изложению проблем философского плана. Раздел «Переводческий практикум» посвящен анализу переводческих вариантов с точки зрения их стилистической целесообразности. Большинство заданий пособия направлено прежде всего на анализ стилистических янлений, создающих жанровую специфику текста, его экспрессивную и эмоциональную выразительность.

Предпросмотр: Практикум по стилистике английского и русского языков.pdf (0,1 Мб)
Страницы: 1 2 3 4